第十四届全运会正在陕西省如火如荼地举行。近日,有网友指出全运会上“陕西”的英文写成“Shaan'Xi”是写错了。真的是这样吗?
先说结论,陕西的英文的确为“Shaan’Xi”,全运会上没有写错。
我国许多地方的英文一般直接用拼音来表示,如北京(Beijing)、上海(Shanghai)等。但如果遇到“陕西”和“山西”这样拼音相同的,如何区别呢?
这就要用到“国语罗马字”了。汉语拼音中用“声调符号”来区分发音,国语罗马字中直接用字母来对声调进行批注。如汉语拼音中的“ā、á、ǎ、à”,对应的国语罗马字分别是“a、ar、aa、ah”。所以“山西”的英文是“Shan'Xi”,“陕西”的英文是“Shaan'Xi”。
所以,全运会上“陕西”的英文“Shaan'Xi”并没有写错。